Happy English 9 класс переводы текстов


Перевод теста в упражнении 1 с английского на русский язык из учебника Happy English.ru 9 класс 

Unit 1 Lesson 1 - Welcome to New York

Страница 4

Перевод текста в упражнении 2 с английского на русский язык из учебника Happy English.ru 9 класс

Unit 1 Lesson 1 - Welcome to New York

Страница 5

Перевод диалога Миши, Роба и учителя Вильсон в упражнении 5 с английского на русский язык из учебника Happy English.ru 9 класс
Страница 6
Перевод текста в упражнении 3 с английского на русский язык из учебника Happy English.ru 9 класс
Страница 11
Перевод текста в упражнении 4 с английского на русский язык из учебника Happy English.ru 9 класс
Страница 12
Перевод письма Роба и Марка к Рози в упражнении 3 с английского на русский язык из учебника Happy English.ru 9 класс
Страница 19
Перевод текста America in Focus и предложений в упражнении 4 с английского на русский язык из учебника Happy English.ru 9 класс
Страница 20
Перевод диалога в упражнении 1 с английского на русский язык из учебника Happy English.ru 9 класс
Страница 25-27
Перевод диалога в упражнении 1 с английского на русский язык из учебника Happy English.ru 9 класс
Страница 30
Перевод текста America in Focus в упражнении 5 с английского на русский язык из учебника Happy English.ru 9 класс
Страница 32


Переход на финишный этап обязательного, 9 класса, позволит принимать весьма важное решение касательно конечного будущего чада, с чем, собственно, будет связано, как отразится на конечной карьере, жизни. Английский язык – пожалуй, станет основательной «лакмусовой» проверкой, может ли ученик идти далее либо придется искать нечто иное. HAPPY ENGLISH, который положен в программу многих школ, пожалуй, состоит из ряда весьма непростых заданий, упражнений, решение коих – весьма большая и трудоемкая обязанность, которая частенько ложится на неокрепшие покамест плечи детей. В этом случае крайне полезными станут ГДЗ, ответы и, естественно, решебники, профессионально собранные и доступные для каждого, желающего успешно проходить и постигать зарубежный язык, особенно, в контексте переводов и транскрипций. Конечно, глупое, правда, распространенное списывание ни к чему особенно-таки хорошему привести не сможет, посему крайне важно применять подобное ценное «оружие знаний» в благих намерениях – в частности, самопроверке, контроле и анализе возможных проблематических мест, которые, в общем, стоит подтянуть. HAPPY ENGLISH после подобных, систематических занятий, пожалуй, станет основанием дальнейшего совершенствования английской речи.