Перевод текста The Caves of Steel, Starlight 10 класс

Перевод текста из учебника по английскому StarLight за 10 класс Баранова Дули.
Страница 153

Перевод текста:
Айзек Азимов (1920-1992) родился в России, был автором и ученым. Он писал научную фантастику, популярную фантастику, а также рассказы и эссе. Многие из его книг посвящены роботам будущего. Его романы "пещеры стали" (1954) и "Обнаженное солнце" (1957) объединили научно-фантастические и детективные сюжеты. "Пещеры стали" о людях и роботах, живущих вместе в будущем. Элайджа Бейли, или Лайдж, детектив пытается раскрыть преступление со своим партнером робота Р Даниил Оливоо. Босс Бейли вызвал его в свой кабинет, чтобы поговорить с ним.


Стальные пещеры
Босс улыбнулся. “ В прошлом году я специально все это устроил, Лайдж. Не думаю, что я показывал его тебе раньше. Подойди сюда и посмотри. В старые времена во всех комнатах были такие вещи. Они назывались "окна". Вы знали об этом? “Бейли знал это очень хорошо, просмотрев много исторических романов. “ Я слышал о них”, - сказал он. “Иди сюда”, - сказал босс.

Бейли немного покосился, но сделал, как ему сказали. Было что-то странное в уединении комнаты, открытой внешнему миру. Иногда босс был слишком привязан к прошлому. Как в очках, подумал Бейли.
Вот оно что! Вот почему он выглядел не так! Бейли сказал: “Простите, босс, но у вас новые очки, не так ли? “ Босс посмотрел на него с легким удивлением, снял очки, посмотрел на них, потом на Бейли. Без очков его круглое лицо казалось круглым, а подбородок немного более выраженным.
Он тоже выглядел смущенным, так как его глаза не могли сосредоточиться. Он ответил: "Да. " - Он снова надел очки на нос, а потом добавил с неподдельным гневом:
- Я разбил свои старые три дня назад. Так или иначе, я не смог заменить их до сегодняшнего утра. Лайдж, эти три дня были ужасны. “Из-за очков?” Спросил Бейли.

“И другие вещи тоже. Я расскажу вам об этом.” Он повернулся к окну, и Бейли тоже. Бейли с легким шоком понял, что идет дождь. На минуту он потерялся в воде, падающей с неба, в то время как босс демонстрировал своего рода гордость, как будто это явление было чем-то, что он организовал. “Я уже третий раз за месяц наблюдаю дождь. Удивительно, не правда ли?”
Против своей воли Бейли вынужден был признать, что впечатлен. В свои сорок два года он редко видел дождь или какое-либо из явлений природы, если уж на то пошло. Он сказал: "Всегда кажется пустой тратой всей этой воды, которая обрушивается на город. Она должна ограничиться водохранилищами.". - Лидж, - сказал босс, -ты слишком современен. Вот в чем твоя проблема. В старые времена люди жили под открытым небом. Я не имею в виду только фермы. Я имею в виду и в городах тоже. Даже в Нью-Йорке. Когда шел дождь, они не думали, что это пустая трата. Им понравилось. Они жили близко к природе. Это здоровее, лучше. Беды современной жизни происходят от разлуки с природой. Почитайте про угольный век, когда-нибудь.”

Бейли был. Он слышал, как многие стонали по поводу изобретения ядерного реактора. Он сам стонал об этом, когда что-то шло не так или когда он устал. Стоны были нормальными в человеческой природе. Еще в угольном веке люди стонали по поводу изобретения паровой машины. В одной из пьес Шекспира персонаж стонал об изобретении пороха. Через тысячу лет они будут жаловаться на изобретение мозга человека-робота.

Он мрачно сказал: - Послушай, Джулиус."( Это было ненормально для него быть настолько дружелюбным с боссом на работе, однако много раз босс называл его "Лайдж", но здесь требовалось что-то особенное. - Послушай, Джулиус, ты говоришь обо всем, кроме того, зачем я сюда пришел, и это меня беспокоит. В чем дело?” Босс сказал: “ я займусь этим, Лайдж. Позволь мне сделать это по-своему. Это ... это неприятности.” “ Конечно. Чего нет на этой планете? Опять проблемы с роботами?”
“ Кстати, да, Лайдж.”

Нашли ошибку?

Войдите: