Главная » Помощь в учебе » Переводы учебников по английскому языку » Переводы текстов Starlight 10 класс Баранова Дули

Перевод текста The Caves of Steel, Starlight 10 класс

Нашли ошибку? Напишите нам

Перевод текста из учебника по английскому StarLight за 10 класс Баранова Дули.
Страница 153

Перевод текста:
Айзек Азимов (1920-1992) родился в России, был автором и ученым. Он писал научную фантастику, популярную фантастику, а также рассказы и эссе. Многие из его книг посвящены роботам будущего. Его романы "пещеры стали" (1954) и "Обнаженное солнце" (1957) объединили научно-фантастические и детективные сюжеты. "Пещеры стали" о людях и роботах, живущих вместе в будущем. Элайджа Бейли, или Лайдж, детектив пытается раскрыть преступление со своим партнером робота Р Даниил Оливоо. Босс Бейли вызвал его в свой кабинет, чтобы поговорить с ним.


Стальные пещеры
Босс улыбнулся. “ В прошлом году я специально все это устроил, Лайдж. Не думаю, что я показывал его тебе раньше. Подойди сюда и посмотри. В старые времена во всех комнатах были такие вещи. Они назывались "окна". Вы знали об этом? “Бейли знал это очень хорошо, просмотрев много исторических романов. “ Я слышал о них”, - сказал он. “Иди сюда”, - сказал босс.

Бейли немного покосился, но сделал, как ему сказали. Было что-то странное в уединении комнаты, открытой внешнему миру. Иногда босс был слишком привязан к прошлому. Как в очках, подумал Бейли.
Вот оно что! Вот почему он выглядел не так! Бейли сказал: “Простите, босс, но у вас новые очки, не так ли? “ Босс посмотрел на него с легким удивлением, снял очки, посмотрел на них, потом на Бейли. Без очков его круглое лицо казалось круглым, а подбородок немного более выраженным.
Он тоже выглядел смущенным, так как его глаза не могли сосредоточиться. Он ответил: "Да. " - Он снова надел очки на нос, а потом добавил с неподдельным гневом:
- Я разбил свои старые три дня назад. Так или иначе, я не смог заменить их до сегодняшнего утра. Лайдж, эти три дня были ужасны. “Из-за очков?” Спросил Бейли.

“И другие вещи тоже. Я расскажу вам об этом.” Он повернулся к окну, и Бейли тоже. Бейли с легким шоком понял, что идет дождь. На минуту он потерялся в воде, падающей с неба, в то время как босс демонстрировал своего рода гордость, как будто это явление было чем-то, что он организовал. “Я уже третий раз за месяц наблюдаю дождь. Удивительно, не правда ли?”
Против своей воли Бейли вынужден был признать, что впечатлен. В свои сорок два года он редко видел дождь или какое-либо из явлений природы, если уж на то пошло. Он сказал: "Всегда кажется пустой тратой всей этой воды, которая обрушивается на город. Она должна ограничиться водохранилищами.". - Лидж, - сказал босс, -ты слишком современен. Вот в чем твоя проблема. В старые времена люди жили под открытым небом. Я не имею в виду только фермы. Я имею в виду и в городах тоже. Даже в Нью-Йорке. Когда шел дождь, они не думали, что это пустая трата. Им понравилось. Они жили близко к природе. Это здоровее, лучше. Беды современной жизни происходят от разлуки с природой. Почитайте про угольный век, когда-нибудь.”

Бейли был. Он слышал, как многие стонали по поводу изобретения ядерного реактора. Он сам стонал об этом, когда что-то шло не так или когда он устал. Стоны были нормальными в человеческой природе. Еще в угольном веке люди стонали по поводу изобретения паровой машины. В одной из пьес Шекспира персонаж стонал об изобретении пороха. Через тысячу лет они будут жаловаться на изобретение мозга человека-робота.

Он мрачно сказал: - Послушай, Джулиус."( Это было ненормально для него быть настолько дружелюбным с боссом на работе, однако много раз босс называл его "Лайдж", но здесь требовалось что-то особенное. - Послушай, Джулиус, ты говоришь обо всем, кроме того, зачем я сюда пришел, и это меня беспокоит. В чем дело?” Босс сказал: “ я займусь этим, Лайдж. Позволь мне сделать это по-своему. Это ... это неприятности.” “ Конечно. Чего нет на этой планете? Опять проблемы с роботами?”
“ Кстати, да, Лайдж.”


  • 3.7/5 из 3
    Просмотров: 10045