Главная » Помощь в учебе » Переводы учебников по английскому языку » Переводы текстов Starlight 10 класс Баранова Дули

Unit 3.13 Lost Horizon. Перевод текста Starlight 10 класс Баранова Дули

Перевод текста из учебника по английскому StarLight за 10 класс Баранова Дули.
Страница 93

Перевод:

Джеймс Хилтон.

(1900-1954), был английский романист, который родился в Англии, но потратил его более позднюю жизнь, работающую в Америке. Он написал несколько пользующихся спросом романов включая До свидания г-на Чипса (1934) и Потерянный Горизонт (1933). Некоторые его романы были превращены в известные фильмы. Хью Конвей, герой Потерянного Горизонта, застрял с тремя другими людьми, когда их авиакатастрофа приземляется. Их ведут к красивому монастырю, Шангри-ла, где они находят мир и счастье.

Потерянный горизонт.

Конвей никогда точно помнил, как он и другие достигли монастыря, или как их приветствовали и велись территория. Разреженный воздух был сказочным и соответствовал голубому цвету неба. С каждым дыханием и каждым взглядом, он взял в глубоком расслаблении, чувствуя, который сделал его не сознающим беспокойство Маллинсона, остроумные комментарии Барнарда и мисс Бринклоу, которая была похожа на леди, хорошо подготовленную к худшему. Он примерно не забыл удивляться нахождением внутренней части просторного монастыря, хорошо нагреваться, и довольно чистый.

Не было никакого времени, чтобы сделать больше, чем уведомление эти качества, поскольку китаец оставил свой закрытый стул и уже следовал впереди через различные комнаты. Он был довольно приятен теперь. "Я должен принести извинения," сказал он, "для того, чтобы оставить Вас себе на пути, но правда, поездки того вида не подходят мне, и я должен заботиться обо мне. Я надеюсь, что Вы не также устали?"

"Мы справились," ответил Конвей с трудной улыбкой.

"Превосходный. И теперь, если Вы будете идти со мной, я покажу Вам Вашим комнатам. Без сомнения Вы хотели бы ванны. Наша договоренность проста, но удобна, я надеюсь."

В этом пункте хихикал Барнард, который был все еще затронут одышкой. "Хорошо", он задохнулся, "Я не могу сказать, что мне нравится Ваш климат все же - воздух, кажется, придерживается на моей груди немного - но Вы, конечно, вытащили прекрасное представление из своих передних окон. Все мы должны выстроиться в линию для ванной, или действительно ли это - американский отель?"

"Я думаю, что Вы сочтете все довольно удовлетворительным, г-н Барнард."

Мисс Бринклоу кивнула. "Я должен надеяться так, действительно." "И впоследствии," продолжал китайцы, "Меня нужно очень чтить, если Вы все присоединитесь ко мне на обеде."

Конвей ответил вежливо. Только Маллинсон не дал признака своего отношения перед лицом этих добрых предложений. Как Барнард, он страдал от проблем с дыханием, но теперь, с усилием, он нашел, что дыхание воскликнуло: "И впоследствии, также, если Вы не возражаете, мы сделаем наши планы относительно ухода. Чем скорее, тем лучше, насколько я заинтересован."

****

"Таким образом, Вы видите," говорил Чанг, "мы менее варварские, чем Вы ожидали."

Конвей, позже тем вечером, не был готов спорить. Он наслаждался тем приятным чувством смягчаемого тела, но его бодрствующий ум, который казался ему, всех чувств, наиболее действительно цивилизованного. До сих пор Шангри-ла был всем, что он, возможно, желал, конечно, больше, чем он, возможно, когда-либо ожидал. Не было настолько странно для тибетского монастыря иметь систему центрального отопления, но что это должно объединиться. ванны и очистка средств от Западной части мира с традицией от Восточного мира казались ему удивительный и редкий. Ванна, например, в котором он недавно купался, имела светло-зеленую глиняную посуду из Америки. Все же слуга по рождению вымыл его китайским способом убрать его уши и ноздри и под его нижними веками. Он задался вопросом, в это время, если - и как - его три компаньона проходили подобное лечение.

Конвей жил в течение почти десяти лет в Китае, не полностью в больших городах; и он посчитал его, учитывая все обстоятельства, самая счастливая часть его жизни. Он любил китайцев и чувствовал дома с китайскими путями. Ему действительно понравилась китайская кулинария с ее тонкими оттенками вкуса; и его первая еда в Шангри-ла была знакома.

Оригинал:

James Hilton.

(1900-1954), was an English novelist who was born in England but spent his later life working in America. He wrote several best-selling novels including Goodbye Mr Chips (1934) and Lost Horizon (1933). Some of his novels have been made into famous films. Hugh Conway, the hero of Lost Horizon, gets stranded with three other people when their plane crash lands. They are led to a beautiful monastery, Shangri-La, where they find peace and happiness.

Lost Horizon.

Conway never exactly remembered how he and the others arrived at the monastery, or how they were greeted and led into the grounds. The thin air was dream-like and matched the light blue of the sky. With every breath and every glance, he took in a deep relaxing feeling that made him unaware of Mallinson's uneasiness, Barnard's witty comments, and Miss Brinklow, who looked like a lady well prepared for the worst. He just about remembered being surprised at finding the inside of the monastery spacious, well warmed, and quite clean.

There was no time to do more than notice these qualities, for the Chinese had left his hooded chair and was already leading the way through different rooms. He was quite pleasant now. "I must apologise," he said, "for leaving you to yourselves on the way, but the truth is, journeys of that kind don't suit me, and I have to take care of myself. I hope you were not too tired?"

"We managed," replied Conway with a tight smile.

"Excellent. And now, if you will come with me, I will show you to your rooms. No doubt you would like baths. Our accommodation is simple, but comfortable, I hope."

At this point Barnard, who was still affected by shortness of breath, chuckled. "Well," he gasped, "I can't say I like your climate yet - the air seems to stick on my chest a bit - but you've certainly got a fine view out of your front windows. Do we all have to line up for the bathroom, or is this an American hotel?"

"I think you will find everything quite satisfactory, Mr Barnard."

Miss Brinklow nodded. "I should hope so, indeed." "And afterwards," continued the Chinese, "I should be greatly honoured if you will all join me at dinner."

Conway replied politely. Only Mallinson had given no sign of his attitude in the face of these kind offers. Like Barnard, he had been suffering from breathing problems, but now, with an effort, he found breath to exclaim: "And afterwards, also, if you don't mind, we'll make our plans for getting away. The sooner the better, so far as I'm concerned."

****

"So you see," Chang was saying, "we are less barbarian than you expected."

Conway, later that evening, was not willing to argue. He was enjoying that pleasant feeling of his body being relaxed but his mind being awake, which seemed to him, of all feelings, the most truly civilised. So far, Shangri-La had been all that he could have wished certainly more than he could ever have expected. It was not so strange for a Tibetan monastery to have a system of central heating, but that it should combine. the baths and cleaning facilities from the Western part of the world with tradition from the Eastern world struck him as amazing and rare. The bath, for instance, in which he had recently bathed, had been of a light green pottery from America. Yet the native servant had washed him in a Chinese way of cleaning his ears and nostrils and under his lower eyelids. He had wondered at the time if - and how - his three companions were receiving similar treatment.

Conway had lived for nearly ten years in China, not wholly in the bigger cities; and he counted it, all things considered, the happiest part of his life. He liked the Chinese, and felt at home with Chinese ways. He really liked Chinese cooking, with its subtle undertones of taste; and his first meal at Shangri-La had been familiar.


  • 3.0/5 из 12

    Нашли ошибку? Напишите нам


    Просмотров: 14690