Главная » Помощь в учебе » Переводы учебников по английскому языку » Переводы текстов Starlight 10 класс Баранова Дули

Unit 1.1 A Joutney Under the Sea. Starlight 10 класс Баранова Дули

Страница 6

Перевод:

Поездка под морем.

Несколько лет назад моя жена и я натолкнулись на рекламу в журнале путешествия для программы международного обмена, обещающей "шанс целой жизни". Не один, чтобы позволить такой интригующей возможности проходить мимо меня, но немного колеблющийся о взятии такого прыжка в неизвестное, я сделал некоторое исследование и обнаружил, что программа вовлекла что-то названное обменом дома.

После большого обсуждения моя семья и я решили, как они говорят, пойдите для него. Следовательно, мы скоро отправлялись для отпуска в Скалистом краю Англии, в то время как наши обменные партнеры успокаивались для их каникул в нашей квартире назад домой в Верноне Mt, Вашингтон. Обмен был в течение месяца, и время прошло быстро. Чтобы закончить наше время далеко на высокой ноте, мы решили поехать в Париж через техническое чудо, известное как Тоннель под Ла-Маншем.

Идя довольно ограниченный бюджет, мы выбрали комплексную сделку, которая включала билеты в оба конца на Еврозвездном поезде пассажира, пять ночей в трехзвездочном отеле в Париже, проходах Метро и неограниченном использовании Парижской магистральной системы. Когда пакет все еще не прибыл после недели я начал думать, что, возможно, наша поездка не была такой хорошей идеей, в конце концов. Возможно это был знак, что мы не должны идти.

Билеты и ваучеры в конечном счете прибыли, и я ругал меня для того, что имел такие глупые мысли. В день отъезда, с большим количеством свободного времени, моих двух подростковых детей, моя жена и я выдержали ожидание нетерпеливо на платформе на Станции Ватерлоо. В точно 7:57 мы сели в наш поезд и начали нашу поездку через живописное графство Кент. Приблизительно час в нашу поездку, объявление, и на английском и на французском языке, сообщил нам, что мы собирались войти в Тоннель под Ла-Маншем.

Еврозвездные объявления хвастались гордо о техническом подвиге, который был 'Тоннелем под Ла-Маншем' и удобством, которое это предложило тем, которые путешествуют между Англией и Континентом. Они говорили чрезвычайно о "нехватке бурных морей" и мне, человеку, который становится страдающим морской болезнью очень легко, это было главным коммерческим аргументом. Когда все сказано и сделано, однако, я должен признать, что были моменты, когда я чувствовал себя довольно озабоченным путешествием на 50 метров ниже основания Ла-Манша.

В самом туннеле действительно не было очень, чтобы захватить мое внимание - никакие плакаты или другие художественные работы - таким образом, я занялся изучающий жителей нашего вагона. Некоторые спокойно прочитанные романы или газеты; другие спокойно просмотрели бизнес-отчеты и примечания. Я быстро понял, однако, что большинство моих попутчиков походило на мою семью, в которой они выглядели взволнованными и очень счастливыми обладать таким новым опытом путешествия.

Наша подводная поездка закончилась так быстро, как она началась. Внезапно, мы оставили темноту туннеля позади и выследили в свет приятного французского утра. Следы, являющиеся хорошо сложенным, мы быстро ускорились к 300 км/ч, скорость Boeing 747 во взлете. Мы прибыли в оживленный центр города Парижа простые 180 спустя минуты после отъезда Лондона. Та поездка, и действительно все время, которое мы провели на обменную программу, дала нам всем тоскование по новым событиям и многим замечательным воспоминаниям, которые мы будем лелеять навсегда.

Оригинал: 

A Joutney Under the Sea.

Several years ago, my wife and I came upon an advertisement in a travel magazine for an international exchange programme promising "the chance of a lifetime". Not one to let such an intriguing opportunity pass me by, but a bit hesitant about taking such a leap into the unknown, I did some research and discovered that the programme involved something called house-swapping.

After much discussion, my family and I decided to, as they say, go for it. Consequently, we were soon setting off for a holiday in the Peak District of England while our exchange partners were settling down for their vacation in our flat back home in Mt Vernon, Washington. The exchange was for a month and the time passed quickly. To end our time away on a high note, we decided to travel to Paris via the engineering marvel known as the Channel Tunnel.

Being on a fairly tight budget, we opted for a package deal which included round-trip tickets on the Eurostar passenger train, five nights in a three-star hotel in Paris, Metro passes and unlimited use of the Paris bus system. When the package still hadn't arrived after a week, I began to think that perhaps our trip hadn't been such a good idea after all. Maybe it was a sign that we shouldn't go.

The tickets and vouchers eventually arrived and I scolded myself for having had such silly thoughts. On the day of departure, with plenty of time to spare, my two teenage children, my wife and I stood waiting eagerly on the platform at Waterloo Station. At exactly 7.57 am, we boarded our train and began our journey through the picturesque county of Kent. About an hour into our journey, an announcement, in both English and French, informed us that we were about to enter the Channel Tunnel.

The Eurostar adverts had boasted proudly about the engineering feat that was the 'Chunnel', and the convenience it offered to those travelling between England and the Continent. They had spoken highly of the "lack of rough seas" and to me, a person who gets seasick very easily, this was a major selling point. When all is said and done, however, I must admit that there were moments when I felt quite nervous about travelling 50 metres below the bottom of the English Channel.

Inside the tunnel itself, there really wasn't much to grab my attention -no posters or other artwork - so I busied myself studying the occupants of our carriage. Some calmly read novels or newspapers; others quietly looked through business reports and notes. I quickly realised, however, that most of my fellow passengers were like my family in that they looked excited and very happy to be enjoying such a novel travel experience.

Our underwater journey ended as quickly as it had begun. All of a sudden, we left the darkness of the tunnel behind and nosed out into the light of the pleasant French morning. The tracks being well-built, we quickly accelerated to 300 kph, the speed of a Boeing 747 at takeoff. We arrived in Paris' busy city centre a mere 180 minutes after leaving London. That journey, and indeed the whole time that we spent on the exchange programme, have given us all a yearning for new experiences, and many wonderful memories that we will cherish forever.


  • 3.9/5 из 108

    Нашли ошибку? Напишите нам


    Просмотров: 48618