Перевод текста Journey to the Centre of the Earth

Перевод текста из учебника по английскому StarLight за 10 класс Баранова Дули.
Страница 28-29
Перевод текста:

Жюль Верн.
(1828 - 1905), был французский автор, который известен его научно-фантастическими романами. Он написал захватывающие рассказы приключения о пространстве, воздухе и подводном путешествии. Его работы включают От Земли до Луны (1865), 20,000 Лиг под Морем (1870) и Вокруг света за 80 дней (1872). Его самый известный роман, Путешествие в Центр Земли (1864), о преподавателе и его племяннике, Гарри, кто находит указания для того, чтобы добраться до центра Земли. Их поездка берет их на многих захватывающих приключениях со всем с вулканов и водных пещер к морским монстрам и пещерным людям.


Путешествие в центр Земли
1 - F
2 - D
3 - G
4 - B
5 - E
6 - A

Мне трудно сказать, что было в реальном времени, но я полагаю, что было десять вечера. Я лежал на плоту, почти без сознания, в каком-то полусне. Я видел странные видения огромных слоноподобных существ рядом с огромными морскими чудовищами, которые представляли собой комбинации гигантских рыб и животных.

Плот внезапно развернулся по течению и вошел в другой туннель. С крыши туннеля, сквозь который сиял лунный свет, падал яркий свет на наши тонкие, измученные фигуры, как будто плыл туман. Свет становился ярче по мере того, как мы продвигались вперед, а крыша скатывалась вверх, пока, наконец, мы снова не поплыли в огромную, наполненную водой пещеру, высокая крыша которой была скрыта в ярком облаке тумана.

На берегу этого подземного озера небольшая пещера с песчаным полом предложила нам место для остановки и отдыха для наших усталых тел. Мой дядя и проводник двигались так, как будто они были во сне. Я боялся разбудить их, потому что знал, насколько опасен внезапный сюрприз для человека в таком состоянии, поэтому сел рядом с ними, чтобы посмотреть. Когда я сделал это, что-то движущееся вдалеке привлекло мое внимание. Казалось, оно плывет по поверхности воды и приближается ко мне. Я сразу понял, что это что-то чудовищное. Оно было размером с кита, с отвратительными челюстями и двумя гигантскими глазами, которые яростно смотрели на меня, когда оно приближалось. Я попытался встать, побежать в любом направлении, но колени слишком дрожали, и я чуть не потерял сознание.

И все же могучий монстр двинулся вперед, издавая странный звук, подобного которому я никогда не слышал. Его массивные челюсти и широко растянутый рот выглядели достаточно большими, чтобы проглотить лодку с людьми. Я обнаружил, что его рот был как у акулы, а тело-как у гигантского крокодила. Чтобы поймать нас в рот, он должен был повернуться на спину, что заставило его ноги беспомощно биться в воздухе. Я рассмеялся, несмотря на смертельную опасность. Но затем, с диким криком, Я бегу дальше в пещеру, оставляя моих товарищей на произвол судьбы.

Пещера была глубокой и тусклой. Пройдя около сотни шагов, я остановился и огляделся. Песчаный пол пещеры был усыпан костями пресмыкающихся и рыбными костями, которые были недавно разжёванными! Меня тошнило, и мое тело сотрясалось от ужаса. Как гласит старая поговорка, я "выпал из сковороды в огонь". В этой пещере обитал зверь крупнее и свирепее акулы-крокодила.

Нашли ошибку?

Войдите: