Перевод:

Все эти проблемы с Дэвидом и Даниэлем действовали на мои нервы так, что я решил разочароваться в Клубе Природы. Вместо этого я сконцентрировался на своем другом клубе — Драма. Это не самый популярный клуб в лагере, и большинство участниц - девочки, но это меня устраивает. Наш директор, Джаспер Виллоуби, является отставным актером и настоящим энтузиастом. Он всегда считает что-то интересным для нас сделать. Однажды он устраивает владельца, действующего занятия, на следующий день мы получаем певчие репетиции. Он также говорит нам много о мире актеров и драматургов, театра и музыки. Когда он узнал, что я приезжаю из России, он был рад. Он, оказалось, был большим поклонником русского театра. Он сказал нам, что даже во время холодной войны раньше приезжал в Москву только, чтобы видеть новую работу на театре Taganka или слушать оперу в Большом театре.

Он говорил о таком количестве драматургов, актеров и директоров, и даже балерин, все чей имена я едва признал. Я знал, кем были Visotsky, Любимов, Булгаков, Дягилев и Вишневская. Но кем были Мариус Петипас, Василий Качалов, Евгений Вахтангов, Галина Уланова, я понятия не имел. Я никогда не ожидал учить так много о русском театре в Америке. Но Джасперу было грустно, потому что он был так занят в последнее время, что у него не было времени, чтобы полететь в Москву и поймать любую из последних премьер. Таким образом, я не был удивлен, когда он попросил, чтобы я сделал отчет об игре или мюзикле, я недавно видел.

Оригинал:

All of these problems with David and Daniel were getting on my nerves so much that I decided to give up on Nature Club. Instead I concentrated on my other club — Drama. It isn't the most popular club in the camp and most of the members are girls, but that's fine with me. Our director, Jasper Willoughby, is a retired actor and a real enthusiast. He always finds something interesting for us to do. One day he arranges master acting classes, the next day we get singing rehearsals. He also tells us a lot about the world of actors and playwrights, theatre and music. When he found out that I come from Russia, he was delighted. He turned out to be a big fan of Russian theatre. He told us that even at the time of the Cold War he used to come to Moscow just to see a new performance at the Taganka Theatre or to listen to an opera at the Bolshoi Theatre.

He talked about so many playwrights, actors and directors, and even ballet dancers, all of whose names I hardly recognized. I knew who Visotsky, Lyubimov, Bulgakov, Dyagilev and Vishnevskaya were. But who Marius Petipas, Vasiliy Kachalov, Evgeniy Vakhtangov, Galina Ulanova were, I had no idea. I never expected to learn so much about Russian theatre in America. But Jasper was sad because he had been so busy lately that he hadn't had time to fly to Moscow and catch any of the latest premieres. So I wasn't surprised when he asked me to make a report on a play or a musical I had seen recently.

Нашли ошибку?

Войдите: