Главная » Помощь в учебе » Переводы учебников по английскому языку » New Millennium English 9 класc переводы текстов

Unit 3 Lesson 4-5 Перевод текста New Millennium English 9 класс Казырбаева, Дворецкая
ПОИСК ПРАВИЛЬНОГО ПУТИ
Рыс Красовский из Польши
A
Я говорю на польском языке, потому что я родился в Польше. Но я всегда хотел говорить на английском языке.
Наконец я нашел школу, которая, я думал, была лучшей, чтобы помочь мне достигнуть своей цели; я приехал в Америку. За немногим исключением все было на английском языке. Люди говорили на языке, который был моим фаворитом: газеты и книги были переполнены английскими словами, у улиц были английские названия, от радио и телевидения я слышал английские выражения — английский, английский, английский язык! Всюду английский язык!
Но хотя я слышал его, видел его и чувствовал его присутствие, было трудно для меня понять его и выразиться на этом языке. Немного уроков английского языка, которые я взял в Польше, просто помогли мне сказать, кем я был, кто я был, какого возраста я был, откуда я, некоторые вежливые фразы и ничего больше.
Таким образом, я купил несколько книг, и начал самаобразование, изучая наизусть главу за главой. Но этого не было достаточно. Зеркало, стена и другие объекты были вежливыми слушателями, но они не отвечали. Они не могли исправить меня, если бы я был неправ. Я должен был говорить с кем-то.
В
Чтобы показать кому-то мои успехи, я поспешил в школу, чтобы пройти курсы английского языка для иностранцев, которая называлась "английский язык как Второй Язык". В классной комнате было приблизительно 30 студентов. Потребовалось почти час, чтобы пройти через процесс представления: Штефан, Zofia, Марек, Хосе, Педро и Мария. По одному они поднялись со своих стульев и запоминали что-то, что я уже знал из своих книг: английский алфавит, числа, простые слова, такие как: стол, стул, мальчик, мужчина, женщина. Уровень английского языка, предлагаемого средней школой, казалось, не выполнял мои ожидания. Я оставил курс.
Приблизительно после одного месяца я попробовал еще раз, но на сей раз в колледже. После 15 минут представления, доктор лингвистики дал нам лекцию об истории английского языка. Тогда нам сказали, что было очень важно изучать английский язык в стране, где говорили на английском языке. Потребовалось три часа для доктора лингвистики, чтобы сказать нам это. Я снова оставил курс.
С
Но я не останавливался и после нескольких недель, я нашел наставника от Волонтеров Грамотности Америки. Мой словарь увеличивался словами, которые заставили меня чувствовать себя гордым за себя, и на одной из наших еженедельных встреч я хвастался, составив речь: "Мое эмпирическое знание английского языка происходит от постоянства эффективного исследования. Испуг по огромному количеству различных публикаций совершал мое красноречие. С тех пор мое предчувствие того, чтобы не быть понятным рассеянный безвозвратно!"
"О чем Вы говорите?" мой наставник уставился на меня в удивлении. "Ну, Хорошо, ну, в общем, я думаю, что должен буду изучить английский язык прежде, чем учить Вас!" И это было нашей последней встречей. На сей раз наставник уехал.
D
Сидя один, в своей комнате, я потерялся в мыслях. Возможно я слишком сильно пытаюсь. Возможно, я ожидаю слишком многого. Возможно, ну, в общем, после всего этого, зеркало, стена и другие объекты не настолько плохи. Они не говорят, они не отвечают на вопросы, но они слушают меня. И самое важное — они не уезжают.
  • 4.3/5 из 77

    Нашли ошибку? Напишите нам


    Просмотров: 22940