Главная » Помощь в учебе » Переводы учебников по английскому языку » New Millennium English 10 класc перевод текстов

Перевод текста из Unit 1. Lesson 7,8 New Millenium English 10 класс Козырбаева Дворецкая
Перевод текста из учебника по английскому языку за 10 класс к учебнику "New Millenium English" 10 класс Козырбаева Дворецкая

2)
А
От Европы до Австралии, от Африки до Азии, эти подростки упаковывают свои сумки, говорят «до свидания» друзьям и семье, затем они летят в самолете в течение многих часов, чтобы прибыть в страну, о которой они, вероятно, только читали или видели по телевидению. Вы когда-либо разговаривали с этими людьми? Спрашивали их, где они были, и что они видели? Вы когда-либо задавались вопросом, на что бы это походило, если бы побыть в их шкуре? Будучи в их ситуации сам, я знаю то, как чувствует себя подобный человек. Предположите проснуться однажды в стране, в которой Вы никогда не были, не знаете языка, и никого не знайте там. Это - невероятный опыт, и что-то то, что эти студенты будут помнить всегда.
В
До нашего опыта в обменной программе, единственные чувства, которые мы имели к России и ее жителям, были связаны с "холодной войной". Программа позволила нам начать помещать имена и лица к стране, которая во время нашего детства была нашим врагом. У нас есть две дочери, Malory и Аманда. Им четыре и семь. Наши дочери узнали о России через глаза старшей сестры Джеир. По сей день, когда мы видим что-то в новостях о России, Аманда, наша самая молодая, говорит, "Это - там, где Катя живет." Мы знаем, что мы оказали влияние на жизнь нашей российской дочери, которая никогда не будет уходить: в то время как здесь, она была выставлена искусству и начала рисовать в школе. Она сказала, что у нее действительно никогда не было возможности изучать рисование прежде. Что бы там ни было, но подвергание искусству в школе, возможно, изменило ее жизнь. Когда она поехала домой, мы были столь грустны - мы любили ее так же, как свою. Её всегда будет встречать наш дом. Всегда будет небольшая часть наших без вести пропавших сердец, потому что мы отослали это назад к России.


Дорогой(ая) Сэр/Миссис,
Я хотел бы поучаствовать в программе обмена студентов. Есть несколько причин, почему я подаю заявление.
Во-первых, я очень интересуюсь США., её культурой, историей, и людьми. Программа даст мне хорошую возможность для сравнения с тем, что я уже знаю о США с тем, какой народ на самом деле. Я думаю, что американское общество является очень эффективным во многих областях: государственные учреждения являются прозрачными, промышленность хорошо развита, уровень жизни высок, а люди говорят в своем будущем. Я хочу понять, как США достигла всего этого и принести эти знания обратно в Россию и применить его здесь. Я твердо верю, мое поколение может сделать много для России.
Во-вторых, на мой взгляд, обе страны очень похожи. Россия и США - страны очень многокультурного разнообразия, что является общей чертой двух народов. Если Вы представляете группу фотографию людей, живущих в разных странах, было бы забавно, как по-разному они будут выглядеть! Кроме того, обе страны являются очень большими - я имею в виду размер территории и населения. Американцы и русские имеют очень богатую историю, уникальную культуру, а также выдающиеся технологические достижения (в освоении космоса, например). Американские и русские солдаты защищали демократию вместе во время Второй мировой войны, когда они победили фашизм. Студенческие обмены могут преодолеть разрыв между нашими странами и сделать всех нас лучше.
Подводя итог, когда я вернусь, у меня будут свои собственные впечатления и образ США, мой личный опыт, который, когда совместно с моими друзьями здесь, в России, будет способствовать лучшему пониманию культур участие и сделает мир немного безопаснее.


  • 4.5/5 из 29

    Нашли ошибку? Напишите нам


    Просмотров: 15885