Перевод текста King Henry VIH's horoscope в упражнении 3 с английского на русский язык из учебника Happy English.ru 8 класс

Страница 198-202

Lessons 10,11 - King Henry VIH's horoscope


A happy marriage
The woman lying in a large, richly decorated bed was dying. Death has come to the quiet rooms in the huge Greenwich Palace, where this woman was born forty-two years ago. The woman was Mary, our Queen, the most hated person in England and... my best friend.
The Queen was crying. She had been crying for days, I was told. Nobody knew why. Was she crying about her husband whom she had loved so much and who had never loved her? Was she crying about the children that she had never had? Or was she thinking about the thousands and thousands of good, brave people who had been burned at the stake on her orders?
The door to the room opened and a group of men dressed in black came up to the bed. It was the Queen's council. "The heir", one of them whispered to the Queen. "Your Majesty must name her sister Elizabeth as her heir". Suddenly Mary sat up in the bed. "Not her!" she shouted, "Not Elizabeth. Not the daughter of that witch Anne Boleyn, who ruined my life. I can't forgive her..." Suddenly all her strength left her and she fell back on the pillows.
"When will her Majesty wake up again?" the members of the council asked the doctors. The people in the streets are getting angry. They call the Queen Bloody Mary. They want Princess Elizabeth for their queen. There will be a revolt if we don't do something."
I couldn't listen anymore. "Bloody Mary" that's what my poor friend will be called after her death. It was all my fault, and at least my family had to know the truth. I sat down and started to write. I cried when I remembered the tragic events of the past: the story of Mary Tudor.
I come from an old Scottish family, the MacWizards and was born in Edinburgh in 1500. "The magic year," my father always laughed. "You will be the greatest woman in our family." I believed him: he was the most famous astrologer of our time.
When I was nine, the English king, Henry VIII, invited my father to his court. The King was going to get married to a Spanish princess, Catherine of Aragon, and needed my father's advice. Father took me with him. "It will be interesting for you to see London and the great court of the young king," he said.
We arrived in April. It wasn't London or the court that impressed me most. It was the King himself. He was eighteen and to my eyes he was the most handsome man in the world. Henry was tall and muscular. His golden hair shone in the sunlight and his merry blue eyes were kind and clever. He was the strongest athlete, the best poet, and his music touched the heart of every lady at court. He smiled all the time, and when he looked at his young bride Catherine everybody could see that he was really in love with her.
I thought Princess Catherine was very lucky with her future husband. She was twenty-three, five years older than Henry, and not a great beauty. She had already been married to Henry's elder brother, but he had died.
Henry wanted to know about the future of his marriage with Catherine so my father promised to make a horoscope for the King and his bride. The day it was ready Father woke me up in the morning. He looked like a madman. I got scared. "What's happened, Father?" I cried, "You look awful!" "It's the horoscope. It's ready," my father whispered. "Have you shown it to the King? Did he like it?" I asked. "Show it to the King!," Father laughed, "No, never! The King must never see it." "You're scaring me, Father," I cried, "What did the horoscope say?"

And then he showed me the horoscope. I was only a child, but my father had already started teaching me and the prediction was simple enough even for a child.
There were two possible lines. The first line showed Henry and Catherine together. They were happy and smiled at each other.
The second line showed Catherine alone. She was dying in a dark, wet room. King Henry was an ugly old man, and his hands were covered with blood. Between them I saw a woman. She was pale with long dark hair and six fingers on her left hand. And I saw the shadow of the girl. In horoscopes it means possibility. The girl had beautiful golden-red hair which shone in the sun behind her. In her hands there was the crown of England and... with that crown she was crowning a Scottish king!
Father looked at me and saw the understanding (понимание) in my eyes. "Listen, Edina," he said, "Listen carefully. If the King doesn't meet the woman with long dark hair and six fingers on her hand, he WILL be happy with Catherine, but we can't tell him about that. You know all about the ancient prophecy. For centuries we, the MacWizards, have been waiting for this chance. Now it's time to act.
I won't show the horoscope to the King. I'll tell him that I couldn't make it. Then I'll go home, but you will stay here and wait for the child with golden hair. Guard her like a dog, give your life for her if you have to, but that girl mustn't die. She must become the Queen of England and then give the crown to a Scottish king!"
"But I'm only a little girl, and I'll be all alone at the English court. How can I protect the child?" I asked.
"You will not be alone," Father said. "Take the MacWizards's ring, and magic which is older and more powerful than anything in the world will be with you." Father took the big, gold ring with snakes off his finger and gave it to me. I had seen that ring before. It was the biggest treasure of the family. "Remember: anybody who wears this ring will not die until he does what he was born for," Father said.
"Father," I cried. "You should give this ring to Donald, my younger brother, not to me. The magic ring shouldn't go to a girl!" But Father put the ring on my finger. "A girl is sometimes better than a boy," he smiled. "A lot of people will have to learn that soon."
Father's plan worked. The King took the silence of the stars as a good sign. Henry also allowed me to stay at the court and asked Catherine to look after me.
On 23 June, a sunny day, Henry and Catherine were crowned in Westminster Abbey. Everybody was happy for them. "Long live the king, long live Henry VIII!" I shouted together with thousand of other people "Long live Queen Catherine!" On that day I didn't want to think about the gloomy future of that marriage.

Years passed and I lived at court as one of the Queen's ladies-in-waiting. The King and the Queen were happy together. Catherine was kind and helped her husband with everything. Like him (как и он), she enjoyed music and dance. The King asked the Queen's advice and followed it. There was only one problem: Catherine couldn't give Henry an heir to the throne. None of their children lived for longer than a month. Catherine was getting very depressed, but Henry didn't lose hope.
On 18th February 1516, seven years after her wedding day, Catherine gave birth to a healthy girl. I held the baby in my arms and went to the window. When I opened the curtains, my heart jumped. The girl's hair shone in the sun. The red-haired princess had come. There wasn't going to be any woman with six fingers.
The girl was called Mary. I looked after her from the first day of her life. She was the little sun of our court. The King used to carry her on his shoulder and show her off. "This is Mary," he used to say. "My pearl! The diamond of all England!" Mary was not only pretty but also clever. She took after both her father and mother. The princess was kind and religious like her mother, and she got her strong character and great talent for music, poetry and languages from her father.
Mary's perfect childhood came to an end when she was about ten. One day I found my little princess in tears. "I don't want to go away! I want to be here with Mother and Father. Why should I go to Wales?" Mary was crying. "Because the King wishes it," the Queen answered. She saw me and smiled proudly: "The King wants to crown Mary Princess of Wales. It means that she will become the Queen of England after him. Oh, Edina, it's the best news I've had for years," she whispered. I felt sorry for her. Catherine looked old, tired and ill. She couldn't have any more children and all her hopes were for Mary. I explained to Mary that she was a big girl now and a future queen and that she had to learn to live alone and think for herself, but she was still very sad. It broke my heart when I saw her and King Henry together. Mary was trying to hide her tears from her father. "Why? Why are you doing this to me?" her eyes asked, but she didn't say a word.
I went to Wales with my princess. Our new castle was big and comfortable but Mary missed her mother terribly. She wrote letters to her every day.
Six months later we went to London for Christmas. Mary was the happiest girl in the world. She was with her father and mother again. I was glad too. I enjoyed everything we didn't have in Wales: beautiful dresses, music, games and feasts. On Christmas Day there was a carnival. I was dancing and laughing when suddenly I noticed a strange lady who was not wearing a mask. Her hair was as black as night, her eyes as dark as onyx and her skin as pale as snow. She was slim and wore a black and white dress with very long sleeves. She wasn't beautiful, but everybody was looking at her. A tall man came up to her and asked her to dance. His eyes were fixed on her, he didn't notice anything around him. That moment I recognized the man. It was the King! She put her hand into his and I saw that she had six fingers.
That's how I met Anne Boleyn, the woman who changed our life and England forever.


Счастливый брак
Женщина, лежащая в большой, богато украшенной кровати, умирала. Смерть прибыла в тихие комнаты в огромном Гринвичском Дворце, где эта женщина родилась сорок два года назад. Женщиной была Мэри, наша Королева, наиболее ненавистный человек в Англии и... мой лучший друг.
Королева кричала. Она кричала в течение многих дней, мне сказали. Никто не знал почему. Она кричала о своем муже, который она любила так много и кто никогда не любил ее? Она кричала о детях, которых она никогда не имела? Или она думала о тысячах и тысячах хороших, храбрых людей, которые обгорели в доле на ее заказах?
Дверь в комнату открылась, и группа мужчин, одетых в черный, подходила к кровати. Это был совет Королевы. "Наследник", один из них шептал Королеве. "Ваше Величество должно назвать ее сестру Элизабет как ее наследника". Внезапно Мэри сидела на кровати. "Не ее!" она кричала, "Не Элизабет. Не дочь той ведьмы Энн Болейн, которая разрушила мою жизнь. Я не могу простить ей..." Внезапно вся ее сила оставила ее, и она возвращалась к подушкам.
"Когда ее Величество проснется снова?" члены совета спросили докторов. Люди на улицах становятся сердитыми. Они называют Королеву Блуди Мэри. Они хотят Принцессу Элизабет для своей королевы. Будет восстание, если мы не сделаем чего-то."
Я не мог слушать больше. "Кровавая Мэри" это - то, чем моего бедного друга назовут после ее смерти. Это была вся моя ошибка, и по крайней мере моя семья должна была знать правду. Я сел и начал писать. Я кричал, когда я помнил трагические события прошлого: история Мэри Тюдор.
Я происхожу из старой шотландской семьи, Маквизардса, и родился в Эдинбурге в 1500. "Волшебный год," мой отец всегда смеялся. "Вы будете самой великой женщиной в нашей семье." Я верил ему: он был самым известным астрологом нашего времени.

Когда мне было девять лет, английский король, Генри VIII, пригласил моего отца в свой суд. Король собирался жениться на испанской принцессе, Кэтрин Арагона, и нуждался в совете моего отца. Отец взял меня с собой. "Будет интересно для Вас видеть Лондон и большой суд молодого короля," сказал он.
Мы прибыли в апреле. Это не был Лондон или суд, который произвел на меня впечатление больше всего. Это был Король непосредственно. Ему было восемнадцать лет, и к моим глазам он был самым красивым человеком в мире. Генри был высоким и мускулистым. Его золотые волосы сияли в солнечном свете, и его веселые голубые глаза были добры и умны. Он был самым сильным атлетом, лучшим поэтом, и его музыка тронула сердце каждой леди в суде. Все время он улыбнулся, и когда он смотрел на свою молодую невесту Кэтрин, все могли видеть, что он действительно любил ее.
Я думал, что Принцесса Кэтрин была очень удачлива со своим будущим мужем. Ей было двадцать три года, пять лет, более старых чем Генри, и не большая красота. Она уже была жената на старшем брате Генри, но он умер.
Генри хотел знать о будущем его брака с Кэтрин, таким образом, мой отец обещал сделать гороскоп для Короля и его невесты. День это был готовый Отец, разбудил меня утром. Он был похож на сумасшедшего. Я был испуган. "Что произошло, Отец?" Я кричал, "Вы выглядите ужасными!" "Это - гороскоп. Это готово," мой отец шептал. "Вы показали это Королю? Ему нравилось это?" Я спросил. "Покажите это Королю!," Отец не смеялся, "Нет, никогда! Король никогда не должен видеть это." "Вы пугаете меня, Отца," кричал я, "Что говорил гороскоп?"

И затем он показал мне гороскоп. Я был только ребенком, но мой отец уже начал учить меня, и предсказание было достаточно просто даже для ребенка.
Было две возможных линии. Первая линия показала Генри и Кэтрин вместе. Они были счастливы и улыбнулись друг другу.
Вторая линия показала одной только Кэтрин. Она умирала в темной, влажной комнате. Король Генри был уродливым стариком, и его руки были покрыты кровью. Между ними я видел женщину. Она была бледна от длинных темных волос и шести пальцев на ее левой руке. И я видел тень девочки. В гороскопах это означает возможность. У девочки были красивые золотисто-рыжие волосы, которые сияли на солнце позади нее. В ее руках была корона Англии, и... с той короной она короновала шотландского короля!
Отец смотрел на меня и видел понимание (понимание) в моих глазах. "Слушайте, Эдина," сказал он, "Слушают тщательно. Если Король не встретит женщину с длинными темными волосами и шестью пальцами на ее руке, то он будет счастлив с Кэтрин, но мы не можем сказать ему об этом. Вы знаете все о древнем пророчестве. В течение многих столетий мы, Маквизардс, ждали этого шанса. Теперь пора действовать.

Я не буду показывать гороскоп Королю. Я скажу ему, что не мог сделать это. Тогда я пойду домой, но Вы будете оставаться здесь и ждать ребенка с золотыми волосами. Охраняйте ее как собака, дайте Вашу жизнь для нее, если Вы имеете к, но та девочка не должна умереть. Она должна стать Королевой Англии и затем дать корону шотландскому королю!"
"Но я - только маленькая девочка, и я буду совершенно одной в английском суде. Как я могу защитить ребенка?" Я спросил.
"Вы не будете одними," сказал Отец. "Возьмите кольцо Маквизардса, и волшебство, которое является более старым и более сильным, чем что-либо в мире будет с Вами." Отец взял большое, золотое кольцо со змеями от его пальца и дал это мне. Я видел что кольцо прежде. Это было самое большое сокровище семьи. "Помните: любой, кто носит это кольцо, не будет умирать, пока он не сделает то, для чего он родился," сказал Отец.
"Отец", кричал я. "Вы должны дать это кольцо Дональду, моему младшему брату, не мне. Волшебное кольцо не должно пойти к девочке!" Но Отец помещал кольцо в мой палец. "Девочка иногда лучше чем мальчик," он улыбнулся. "Много людей должно будет скоро изучить это."
План отца работал. Король взял тишину звезд как хороший знак. Генри также позволил мне оставаться в суде и попросил, чтобы Кэтрин заботилась обо мне.
23 июня солнечный день, Генри и Кэтрин были коронованы в Вестминстерском аббатстве. Все были счастливы за них. "Да здравствует король, да здравствует Генри VIII!" Я кричал вместе с тысячей других людей "Да здравствует Королеву Кэтрин!" В тот день я не хотел думать о мрачном будущем того брака.

Годы прошли, и я жил в суде как одна из леди в ожидании Королевы. Король и Королева были счастливы вместе. Кэтрин была добра и помогла своему мужу со всем. Как он (как и он), она наслаждалась музыкой и танцем. Король спросил совет Королевы и следовал за ним. Была только одна проблема: Кэтрин не могла дать Генри наследника трона. Ни один из их детей не жил для дольше чем месяц. Кэтрин становилась очень подавленной, но Генри не терял надежду.
18-ого февраля 1516, спустя семь лет после ее дня свадьбы, Кэтрин родила здоровую девочку. Я держал ребенка в руках и пошел в окно. Когда я открыл занавески, мое сердце подскочило. Волосы девочки сияли на солнце. Рыжеволосая принцесса приехала. Не собиралась быть любая женщина с шестью пальцами.
Девочку назвали Мэри. Я заботился о ней с первого дня ее жизни. Она была небольшим солнцем нашего суда. Король имел обыкновение нести ее на плече и представлять в выгодном цвете ее. "Это - Мэри," он имел обыкновение говорить. "Мой жемчуг! Алмаз всей Англии!" Мэри не была только симпатична, но также и умна. Она взяла и после ее отца и после матери. Принцесса была доброй и религиозной как своя мать, и она получила свой сильный характер и большой талант к музыке, поэзии и языкам от ее отца.

Прекрасное детство Мэри закончилось, когда она была приблизительно десятью. Однажды я нашел свою маленькую принцессу в слезах. "Я не хочу уходить! Я хочу быть здесь с Матерью и Отцом. Почему я должен пойти в Уэльс?" Мэри кричала. "Поскольку Король желает это," Королева ответила. Она видела меня и улыбнулась гордо: "Король хочет короновать Мэри Принсесс Уэльса. Это означает, что она станет Королевой Англии после него. О, Эдина, это - лучшие новости, которые я имел в течение многих лет," она шептала. Я чувствовал жалость к ней. Кэтрин выглядела старой, усталой и больной. У нее не могло больше быть детей, и все ее надежды были для Мэри. Я объяснил Мэри, что она была взрослой девушкой теперь и будущей королевой и что она должна была учиться жить одна и думать для себя, но ей было все еще очень грустно. Это разбило мое сердце, когда я видел ее и Короля Генри вместе. Мэри пыталась скрыть свои слезы от ее отца. "Почему? Почему Вы делаете это мне?" ее глаза спросили, но она не говорила слово.
Я пошел в Уэльс с моей принцессой. Наш новый замок был большим и удобным, но Мэри скучала по своей матери ужасно. Она написала письма ей каждый день.
Шесть месяцев спустя мы пошли в Лондон для Рождества. Мэри была самой счастливой девочкой в мире. Она была со своим отцом и матерью снова. Я был рад также. Я наслаждался всем, что мы не имели в Уэльсе: красивые платья, музыка, игры и банкеты. На Рождестве был карнавал. Я танцевал и смеялся, когда внезапно я заметил странную леди, которая не носила маску. Ее волосы были столь же темными как ночь, ее глаза столь же темные как оникс и ее кожа столь же бледная как снег. Она была худой и носила черно-белое платье с очень длинными рукавами. Она не была красива, но все смотрели на нее. Высокий человек подошел к ней и попросил, чтобы она танцевала. Его глаза были закреплены на ней, он ничего не замечал вокруг него. В тот момент я признал человека. Это был Король! Она помещала руку в его, и я видел, что у нее было шесть пальцев.
Это - то, как я встретил Энн Болейн, женщину, которая изменяла нашу жизнь и Англию навсегда.

Нашли ошибку?