Перевод упражнения 6. Unit 3 Lesson 1,2,3. Happy English 11 класс переводы.
Страницы 104-105-106

Оригинал:

Day 1:

Hi friends,
I'm in England. I've come to visit David and his family for a week. In fact I'll only get to meet one member of his family, his elder sister Gina, as this week his parents have gone camping in Yorkshire. Gina and David met me at the airport and brought me to their charming old house in Canterbury, ... (1). I have just arrived, and the first evening walk through the streets of Canterbury impressed me greatly. I expected it to be cold and rainy, but it is very warm, much warmer than in Moscow. Pink blossom trees are blooming everywhere. The narrow streets are lined by tiny medieval houses, where people still live. David and I walked past the open windows and watched people having dinner, reading or just sitting by their fireplaces, ... (2). I felt like I had travelled back in time and found myself in the past in what people call Merry Old England. Nothing has been changed or destroyed, or modernised. The illusion was completed when I walked up to the huge cathedral. We saw people going in and followed them. We got lucky and joined a party which was being given a very interesting guided tour. I found out that I was in the famous Canterbury Cathedral, ... (3). Its history goes back to AD 597 when St Augustine, sent by Pope Gregory the Great, established his seat in Canterbury. In 1170 Archbishop Thomas Becket was murdered in the Cathedral. The archbishop was so popular that soon after his death he was canonised, and ever since the Cathedral has attracted thousands of pilgrims from all over the world. Geoffrey Chaucer, ... (4), who is sometimes called the father of English Literature, immortalised these pilgrimages in his famous book The Canterbury Tales.

I returned to the house as if in a dream, and Gina sent me straight to my room. She said I needed some rest! Then I overheard her and David discussing dinner. I heard them talking about cooking something traditional to give me an idea of what English food is like. Then I saw them looking for cookery books, but I didn't understand why. Anyway, after dinner, ... (5), I went to my room to write about my first day in England. When I saw my computer, ... (6), I even thought of writing a traditional diary so as not to break the illusion .... But then I thought that I wanted to share this amazing experience with my fellow bloggers, so here you are, friends.

Day 2:

Breakfast brought a surprise. I expected porridge, scrambled eggs, bacon, sausages, toast and jam, ... (7). Instead, I saw David and Gina taking out yoghurts, cornflakes, cheeses. All these things looked familiar. I usually have exactly the same stuff in my fridge. That felt strange. Then David had to go and Gina suggested a shopping trip while he was busy. We went to the High Street and again I was surprised. The shops,... (8) flashed familiar brand names — Mexx, Next, Zara, Marks & Spencer, Gap and so on. I seem to have overlooked them yesterday evening. After the first disappointment I was even glad. It was so much simpler to browse through familiar shops, knowing what to look for and not wasting time on something I had already tried on. In some shops they even promised that I could exchange or return their clothes in any of their affiliates in the world. That was good news, so I bought some really nice things.

Later on we had lunch at an ancient-looking pub. I wanted something traditional, so Gina recommended shepherd's pie: minced meat with mashed potato in a rich gravy. However, when I looked around, I saw other people having hamburgers, pizza, sushi or chicken Tikka Masala. The waitress, who took my order, spoke English with a strong accent, and later I heard her speaking to someone in Polish. This was not my idea of a traditional English pub.

After lunch Gina and I decided to go to the cinema. Gina, who is, by the way, already twenty, said she was dying to see the latest part of The Twilight Saga, ... (9). I had already seen it, but I thought I might as well watch it again in English. We joined a queue and talked about The Twilight Saga, and how popular it was both in Russia and England, and how much we were looking forward to watching the next part, and how we both liked Edward Cullen, because he was so handsome and romantic and brave and unhappy. And then I got the strange feeling that I had never left Moscow, as so many things around me were the same. We buy clothes in exactly the same shops, eat the same food, read the same books and watch the same films. When I shared this thought with Gina, she just smiled and said: "Welcome to the global village, Lisa!"

Перевод:

День 1:

Привет друзья,
Я нахожусь в Англии. Я навещал Дэвида и его семью в течение недели. Фактически я только доберусь, чтобы встретить одного члена его семьи, его старшей сестры Джины, поскольку на этой неделе его родители отправились в поход в Йоркшире. Джина и Дэвид встретили меня в аэропорту и принесли мне в их очаровательный старый дом в Кентербери... (1). Я только что прибыл, и первая вечерняя прогулка по улицам Кентербери произвела на меня впечатление очень. Я ожидал, что он будет холодным и дождливым, но это очень тепло, намного более тепло, чем в Москве. Розовые деревья расцвета цветут всюду. Узкие улицы выровнены крошечными средневековыми зданиями, где люди все еще живут. Дэвид и я прошли мимо открытых окон и наблюдали за людьми, обедающими, читая или просто сидя у их каминов... (2). Я чувствовал, что путешествовал назад вовремя и оказался в прошлом в том, что люди называют Веселой Старой Англией. Ничто не было изменено или разрушено или модернизировано. Иллюзия была закончена, когда я приблизился к огромному собору. Мы видели, что люди вошли, и следовали за ними. Мы стали удачливыми и вступили в партию, которой давали очень интересную экскурсию. Я узнал, что был в известном Кентерберийском соборе... (3). Его история возвращается к 597 н. э., когда Св. Августин, посланный Папой Римским Грегори Великое, установил свое место в Кентербери. В 1170 архиепископ Томас Бекет был убит в Соборе. Архиепископ был так популярен, что вскоре после его смерти он канонизировался, и с тех пор, как Собор привлек тысячи паломников со всех континентов. Джеффри Чосер... (4), то, кого иногда называют отцом английской Литературы, увековечило эти паломничества в его известной книге Кентерберийские рассказы.

Я возвратился в дом, как будто в мечте и Джине послал меня прямо в мою комнату. Она сказала, что я нуждался в некотором отдыхе! Тогда я подслушал ее и Дэвида, обсуждающего обед. Я слышал их говорящий о приготовлении чего-то традиционного, чтобы дать мне общее представление о том, на что походит английская еда. Тогда я видел, что они искали поваренные книги, но я не понимал почему. Так или иначе, после обеда... (5), я пошел в свою комнату, чтобы написать о моем первом дне в Англии. Когда я видел свой компьютер... (6), я даже думал о письме традиционного дневника, чтобы не сломать иллюзию.... Но тогда я думал, что хотел обменяться этим удивительным опытом со своими поддерживающими блоггерами, так вот, пожалуйста, друзьями.

День 2:

Завтрак принес удивление. Я ожидал овсянку, яичницу-болтунью, бекон, колбасы, тост и пробку... (7). Вместо этого я видел Дэвида и Джину, вынимающую йогурты, кукурузные хлопья, сыры. Все эти вещи выглядели знакомыми. У меня обычно есть точно тот же самый материал в моем холодильнике. Это чувствовало себя странным. Тогда Дэвид должен был пойти, и Джина предложила поход по магазинам, в то время как он был занят. Мы пошли на Главную улицу, и снова я был удивлен. Магазины... (8) высветил знакомые фирменные знаки — Mexx, Затем, Зара, Marks & Spencer, Промежуток и так далее. Я, кажется, пропустил их вчера вечером. После первого разочарования я был даже рад. Было настолько более просто просмотреть знакомые магазины, зная, что искать и не напрасно тратя время на чем-то, что я уже примерил. В некоторых магазинах они даже обещали, что я мог обменять или возвратить их одежду в любом из их филиалов в мире. Это было хорошими новостями, таким образом, я купил некоторые действительно хорошие вещи.

Позже мы пообедали в выглядящем древним образом пабе. Я хотел что-то традиционное, таким образом, Джина рекомендовала пастушью запеканку: рубленое мясо с картофелем, из которого делают пюре, в богатом соусе. Однако, когда я озирался, я видел, что другие люди имели гамбургеры, пиццу, суши или куриный Tikka Masala. Официантка, которая взяла мой заказ, говорила на английском языке с сильным акцентом, и позже я слышал ее разговор с кем-то на польском языке. Это не было моей идеей традиционного английского паба.

После обеда Джина и я решили пойти в кино. Джина, которая является, между прочим, уже двадцать, сказала, что умерла, чтобы видеть последнюю часть Саги Сумерек... (9). Я уже видел его, но я думал, что мог бы также наблюдать его снова на английском языке. Мы присоединились к очереди и говорили о Саге Сумерек, и насколько популярный это было и в России и в Англии, и насколько мы надеялись наблюдать следующую часть, и как нам понравился Эдвард Каллен, потому что он был так красив и романтичен и храбр и недоволен. И затем я получил странное чувство, что я никогда не уезжал из Москвы, поскольку таким количеством вещей вокруг меня было то же самое. Мы выкупаем одежду точно те же самые магазины, едим ту же самую еду, читаем те же самые книги и смотрим те же самые фильмы. Когда я разделил эту мысль с Джиной, она просто улыбнулась и сказала: "Добро пожаловать в глобальную деревню, Лайзу!"


Нашли ошибку?

Войдите: